close


為什麼突然說 "Political correctness" 呢
這是我們昨天 Toastmasters 的 Table Topic
由我們來自俄羅斯的社友主持

相當好玩的題目
原本對 "Political correctness" 的感知只侷限在政治上
後來一查發現
它的應用範圍十分廣泛

Political correctness is a term applied to language, ideas, policies, or behavior seen as seeking to minimize offense to gender, racial, cultural, disabled, aged or other identity groups. 

一般语境下的政治正确是指为了避免真实存在的或所谓的不公正的歧视而采用的变换另一种称呼的行为。政治正确的一个目的是用最“中立”的字眼,防止歧视或侵害任何人。例如为了避免出于种族、性别、性取向、身体残障、宗教或政治观点的不同而产生的歧视或不满。

會議中討論到
媳婦在公婆家
老公在丈母娘家的行為表現
有所謂政治正確

在公司裡
在學校中
甚至小團體中
也有政治正確

然後又提到
政治正確跟說實話、說謊話或者偽善的關連

另外發現
我最熟悉的政治正確
應該是和共產黨有關
從很多文革小說而來...

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 王木木 的頭像
    王木木

    王木木系

    王木木 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()