close

每次新級數的第一次上課前
都會有點小小的緊張

今天運氣蠻好
遇到一個講話速度慢的台灣男老師
算是好的開始

今天上 3 個文形
上著上著
也是搞不清楚
怎麼單說個話有這麼多層次分別

第一種是命令形 (~なさい)
就是「動詞的ます形+なさい」

基本上呢
日本語中沒有我們中英文那種「直接的」髒話單語
以命令的語態說話
在日本語來說就是嚴重的事
是吵架或情緒激昂時才會使用的句型
一般老師都建議女生盡量不要使用囉

舉例來說
黙りなさい (閉嘴)
帰りなさい (滾回去)
死になさい (去死吧)

呵呵
上課練習這個很好玩

第二種是跟親近的人說話的語法
比如親人、好友或情人間的對話
男生女生說法不同
不能搞混

男生是「動詞て形+くれ」
千元を貸してくれ (借我ㄧ千塊) 

女生則是「動詞て形+頂戴」
迎えに行って頂戴 (來接我一下吧)
マッサージして頂戴 (幫我按摩一下吧)
感覺挺有用的句子

第三種是禁止形
「動詞的辭書形+な」(不准做~)
基本上也是女生不能用的句型
女生還是要說「動詞ない形+でくたさい」(請不要做~)

比如說
タバコを吸うな (不准抽菸)
食べるな (不准吃)
叫ぶな (不准叫)
鼾をかくな (不准打呼)

我喜歡最後一句

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 王木木 的頭像
    王木木

    王木木系

    王木木 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()